Dire “pronto?” rispondendo al telefono è diventato ormai un riflesso automatico, ma come mai questa parola e non un’altra? Su questo argomento non è possibile dare una risposta certa. L’ipotesi più accreditata fa risalire l’usanza ai primissimi tempi della telefonia. L’abbonato si metteva in contatto con le centraliniste, che tentavano di prendere la linea e poi avvertivano l’abbonato che il collegamento era pronto. Da qui forse l’uso di precedere la conversazione con un “pronto”. Questo modo di rispondere, però, è inusuale: non esistono altre lingue, infatti, che ne usano un corrispettivo. Per rispondere al telefono in inglese, per esempio, si usa quello che in italiano sarebbe “ciao”. Ed è il caso per molte altre lingue.
Se pensate che “hello” sia stato adottato come risposta telefonica dopo essersi diffuso come saluto, vi sbagliate di grosso: in molte lingue, il corrispettivo di “hello” come saluto telefonico ha preceduto il suo uso in funzione di saluto vero e proprio.
Poco dopo l’invenzione del telefono si iniziò a discutere su cosa si sarebbe dovuto dire sollevando la cornetta. Alexander Graham Bell, che brevettò il design per il telefono nel 1876, propose il saluto marinaresco “Ahoy!”, ma per molti utenti alle prime armi questa risposta risultava troppo nautica, e non prese mai piede.
Thomas Edison suggerì “hello” nel 1877, ma all’epoca “hello” (o “hullo”) non significava “ciao”. Era una parola usata per lo più per attirare l’attenzione di qualcuno, come “Ehilà!”. Quando le guide telefoniche ne stabilirono l’uso nell’apposita sezione “come si fa”, “hello” si impose come saluto standard, al telefono e, successivamente, nella vita di tutti i giorni.
A livello internazionale, la parola “hello” è associata in maniera così stretta alla risposta telefonica che molte lingue ne usano un derivato che le assomiglia molto. Ecco quindi come si risponde al telefono in inglese e altre 13 lingue.
Come rispondere al telefono in inglese e altre 13 lingue
Inglese – Hello?
Suono del telefono – Ring ring
Francese – Allô ?
Suono del telefono – Dring dring
Tedesco – Hallo?
Suono del telefono – Klingeling
Spagnolo – ¿Diga?
Suono del telefono – Rin rin
Portoghese – Alô?
Suono del telefono – Trim trim
Turco – Alo?
Suono del telefono – Zir zir
Polacco – Tak, słucham?
Suono del telefono – Dzyń dzyń
Indonesiano – Halo?
Suono del telefono – Kring kring
Russo – Алло?
Suono del telefono – дзынь
Ucraino – Алло?
Suono del telefono – Дзинь
Danese – Det’ + name
Suono del telefono – Dingeling
Norvegese – Hallo
Suono del telefono – Ring ring
Svedese – Hallå?
Suono del telefono – Ring ring
Olandese – Met + name
Suono del telefono – Tring tring
E sapete qual era il saluto suggerito dalle prime guide telefoniche per chiudere una conversazione? Un semplice “That is all” (questo è tutto).
Altri modi per rispondere al telefono in inglese
Con la diffusione ormai globale degli smartphone, ci capita spesso di sapere già chi ci sta chiamando e quindi possiamo utilizzare anche altre formule per rispondere al telefono in inglese. Ecco alcune alternative:
- Hi, Jill, how are you?
- Heya, Jill!
- What’s up?
Oltre a queste versioni piuttosto informali, potete rispondere al telefono in inglese dicendo:
- Hello, this is Mark
- Mark speaking
Sono forme meno utilizzate, ma nemmeno rarissime.
Se la persona che vi sta chiamando non vi conosce, e quando avete risposto non avete detto il vostro nome, dopo il vostro “Hello?” è probabile che il vostro interlocutore si presenti e chieda se sta parlando proprio con la persona che stava cercando (per esempio, se state chiamando Donald Trump, direte: “Is this Donald Trump?”). Per rispondere affermativamente a questa domanda, si dice “This is he/she” (letteralmente: “Questo è lui/lei”).
Come chiudere una telefonata in inglese
E dopo aver terminato la conversazione, che cosa si dice?
- Have a great day, bye!
- Talk to you soon!
- See you soon!
- Take care!
Illustrazioni di James Chapman.
📸 by Ivan Radic | Flickr | CC BY 2.0
Questo articolo è apparso originariamente nell’edizione inglese di Babbel Magazine.