Le abbreviazioni in inglese sono uno di quegli argomenti che fanno venire spesso il male di testa. Anzi, forse dovremmo parlare più appropriatamente di “acronimi”. Sapete cosa sono? Si tratta di un nome o di una sigla formata dalle lettere o dalle sillabe iniziali di una frase. Qualche esempio celebre: ONU (Organizzazione Nazioni Unite), UFO (Unidentified Flying Object) e FIAT (Fabbrica Italiana Automobili Torino). Tutti li conosciamo e tutti li usiamo ogni giorno. Beh, più o meno.
Cosa succede, però, quando ci troviamo in un ambiente di lavoro inglese? Gli acronimi cambiano e ci sembrano formule magiche criptiche da pronunciare con estrema attenzione. È il problema degli acronimi inglesi: sono talmente noti a tutti che ci sentiamo in dovere di conoscerli (oppure, ci vergogniamo a chiederne il significato).
E così, chi conosce già tali abbreviazioni risparmierà tempo nel digitarle (quanto tempo, però, non è dato saperlo). Gli altri, invece, prima saranno costretti a lambiccarsi sul loro significato per poi arrendersi e mettersi alla ricerca su Google.
Ecco perché abbiamo compilato una lista con le più comuni abbreviazioni in inglese: ci siano le abbreviazioni in inglese commerciale (che cos’è un COO? E un KPI?), quelli informali come BTW e LOL e altri acronimi inglesi che vi saranno utili per la vita d’ufficio di tutti i giorni.
Lista delle più comuni abbreviazioni in inglese commerciale (ma non solo)
Acronimo | Forma estesa | Significato in italiano |
AKA | Also known as | Conosciuto come (1) |
ASAP | As soon as possible | Il prima possibile |
ATM | At the moment | Al momento |
BRB | Be right back | Torno subito |
BTW | By the way | Comunque |
CEO | Chief Executive Officer | Amministratore delegato |
CFO | Chief Financial Officer | Direttore finanziario |
COO | Chief Operating Officer | Direttore operativo |
CW | Calendar week | Settimana del calendario (2) |
DIY | Do it yourself | Fai da te |
EOB / EOD | End of business / End of day | Fine giornata |
F2F | Face to face | Di persona |
FAQ | Frequently asked questions | Domande più frequenti |
FWIW | For what it’s worth | Per quel che vale |
FYI | For your information | Per tua/vostra informazione |
HMU | Hit me up | Contattami |
HR | Human resources | Risorse umane |
IAM | In a meeting | (Sono) in meeting |
ICYMI | In case you missed it | Nel caso ve lo siate persi/e |
IDK | I don’t know | Non lo so |
IMO | In my opinion | Secondo me |
IRL | In real life | Dal vivo |
KPI | Key performance indicator | Indicatore chiave di prestazione |
LMK | Let me know | Fammi sapere |
LOL | Lots of laugh | Molto divertente (3) |
MOM | Month over month | Rispetto al mese precedente (4) |
NP | No problem | Nessun problema |
NSFW | Not safe for work | (Contenuto) non appropriato al lavoro (5) |
OMG | Oh my God | O mio Dio |
PR | Public relations | Pubbliche relazioni |
TBC | To be confirmed | Da confermare |
TBD | To be decided | Da decidere |
TBH | To be honest | Onestamente |
TBF | To be fair | A dirla tutta |
WFH | Working from home | Lavoro da casa |
(1) Spesso utilizzato al cinema per gli pseudonimi
(2) Si intende il numero della settimana. La settimana che va da, diciamo, lunedì 2 gennaio 2023 a domenica 8 gennaio 2023 è la CW1 (Calendar Week 1), quella successiva è la CW2 e così via.
(3) Viene usato al posto di “haha” (beh, non solo).
(4) Letteralmente “mese su mese”, si usa per comparare i dati del mese corrente con quello precedente.
(5) È un aggettivo che consiglia ai destinatari di usare cautela (per esempio nel cliccare un link che aprirebbe una pagina che contiene immagini poco appropriate al posto di lavoro).
👉 Leggi anche: